Лабиринт Осириса - Страница 183


К оглавлению

183

Они, напрягая слух, прижимались к крышке люка. Их сердца гулко бились, и каждый пытался придумать план отступления. Трап на земле охраняется, как и узкие проходы палубы между бортами и трюмными люками.

– Как ты думаешь, сумеем спрыгнуть? – спросил израильтянин.

– С ума сошел? Сорок метров высоты, с одной стороны пристань, с другой камни, впереди буксир. Счастливо отделаемся, если переломаем только хребты.

Бен-Рой не стал спорить.

– У нас проблемы. – Это единственное заключение, которое он сумел сделать.

Тишина длилась почти десять минут. Нападавшие, видимо, тоже просчитывали варианты. Затем по причалу разнесся разъяренный голос. Голос Баррена.

– Мне наплевать! Я требую, чтобы их немедленно убили! Слышишь? Выполняй! Не тяни! Это приказ!

Детективы переглянулись, не понимая, чего им ждать, но тут же получили ответ. Разнесся низкий, зловещий, пульсирующий гул, палуба начала вибрировать – ожили судовые двигатели. Почти одновременно заурчала гидравлика, и служившая им прикрытием крышка трюмного люка стала закрываться, как и остальные крышки по всей длине палубы, словно складывалась вереница костяшек домино. Детективы бросились за мачту антенны спутниковой навигации – ненадежное, но все-таки укрытие. Теперь между ними и мостиком, где накапливались люди Баррена, было пустое пространство длиной в два футбольных поля, и никакой защиты, кроме тумана.

– Они выйдут в море, – предположил Бен-Рой. – И как только туман рассеется, мы будем видны как на ладони. Нас снимут прямо с мостика. Подстрелят как куропаток. Надо рисковать, попытаться спуститься.

Он начал продвигаться к поручням правого борта, но в это время внизу на пристани послышались голоса и рев мотора. А затем – оглушительный удар и скрежет трущегося о металл металла. Что-то – с палубы они не могли разглядеть – оторвало от борта трап, лишив их последнего пути к спасению.

– Нам крышка, – бросил израильтянин, понижая свою прошлую оценку создавшейся ситуации.

Гул двигателей нарастал, палуба под ногами дрожала сильнее. Туман был настолько густым, что лишь после того, как стало меркнуть тусклое, призрачное свечение портовых огней, детективы поняли, что они пятятся от места швартовки и готовы выйти в открытое море. Возобновилась пальба, открытая палуба простреливалась насквозь. Пули летели скорее наугад, чем прицельно, тем не менее не позволяли им выйти из-за их узкого укрытия. Но спутниковая антенна прятала их лишь до тех пор, пока сохранялся туман. Как только он рассеется, люди Баррена легко их подстрелят.

– Как ты считаешь, насколько далеко от берега распространяется туман? – спросил Бен-Рой.

– Откуда мне знать? – ответил Халифа и выпустил пару пуль из «хеклера». Они почувствовали, что судно стало покачиваться, подниматься и опускаться. Значит, оно удалялось от берега и выходило на высокую волну. Судя по звуку двигателей, скорость все время росла, но шли они все так же кормой вперед. Люди Баррена не собирались тратить время на развороты. У беглецов оставалось несколько минут, может быть, меньше.

– Надо прыгать! – заявил Бен-Рой.

Египтянин не ответил и полил рубку очередью из автомата.

– Необходимо прыгать, – повторил израильтянин. – Это наш единственный шанс.

– Слишком далеко, нас убьют.

– Нас убьют еще вернее, если мы останемся здесь. Другого выхода нет.

– Отобьемся.

– Как мы отобьемся, идиот? Их гораздо больше. Они намного превосходят нас в огневой мощи. Надо прыгать, пока мы не вышли из тумана. Ну!

Бен-Рой схватил Халифу за куртку, но египтянин оторвал от себя его руку.

– Если хочешь, прыгай, я рискну и останусь здесь.

– Халифа!

– Я не стану прыгать!

– Ты должен!

– Нет!

– Мы и на километр не отошли от берега. Мы…

– Нет! Нет! Нет!

– Доплывем…

– Черт возьми, я не умею плавать. Ты слышишь? Совсем. И боюсь воды.

Халифа сердито и одновременно униженно посмотрел на Бен-Роя и, отвернувшись, вбил в рубку остаток обоймы.

– Иди, я остаюсь. – Он отсоединил от автомата пустой магазин и вставил новый. – Прыгай!

Несколько мгновений Бен-Рой внимательно смотрел на него, затем отобрал автомат и выбросил за борт.

– Зачем?..

Израильтянин крепко схватил его за куртку и притянул к себе.

– Мы прыгаем, Халифа. Понял? Я хороший пловец. Будешь делать все, что я скажу, и мы спасемся. А если останемся здесь, то непременно умрем. Без вопросов. В море у нас есть хотя бы шанс.

Халифа открыл было рот, собираясь протестовать, но тут же закрыл. В сантиметре от его головы пуля, ударив в мачту, рикошетом отскочила в сторону.

– Ты меня будешь держать?

– Как в любовном объятии.

Халифа посмотрел на него совсем без энтузиазма. Еще пару минут колебался, затем полез во внутренний карман куртки и извлек все это время лежавшую там тетрадку Самюэла Пинскера.

– Возьми… на случай если я не… ну, ты понимаешь. Здесь сказано, как найти…

Бен-Рой схватил тетрадку и запихнул обратно египтянину в карман.

– Мы останемся в живых, Халифа, и оба вернемся домой. А теперь слушай меня внимательно: когда окажемся в воде, не барахтайся и не бейся, просто расслабься. Все остальное я беру на себя. Снимай ботинки.

Детективы скинули обувь. В это время стрельба со стороны мостика прекратилась. Они воспользовались затишьем и подобрались к носовым поручням. Под ними была пустота, наполненная одним лишь туманом, и где-то в ней ревела и пенилась бурлящая вода. Бен-Рой выбросил автомат и схватил египтянина за шиворот.

– На счет «три». Отталкивайся как можно дальше. Понял?

183