Лабиринт Осириса - Страница 188


К оглавлению

188

И в середине – огромный, набычившийся, наклонившийся вперед человек с кислородной маской, словно присосавшейся к его лицу, одетый, несмотря на вечернюю жару, в плотный твидовый костюм.

Поймав седую голову в перекрестие прицела, Халифа напряг палец на спусковом крючке и слегка потянул назад.

Его схватят, в этом нет сомнений. Стоит прозвучать выстрел у, и его, словно петля палача, обовьет кольцо из четырех сотен полицейских. Если не убьют сразу у всех на виду, то уволокут с глаз долой и застрелят или повесят позже. Или приговорят пожизненно дробить камни в карьерах тюрьмы Туры, что ничуть не лучше. Его родным – Зенаб, Батах и маленькому Юсуфу – тоже придется несладко: их выставят из квартиры, подвергнут остракизму, и вся их жизнь будет отмечена клеймом родственных связей с матерым убийцей.

Ему все равно. Он об этом даже не думает. Все его помыслы были об одном: как убить человека, который погубил его сына и его друга. И в каком-то смысле его самого. Человека, который ответит за таких, как он сам, – плюющих на людей богатеев, порочных, не подлежащих критике священных коров, привилегированных насильников, сеющих горе подонков. Халифа, словно приготовившийся вколоть очередную дозу наркоман, не заботился о печальных последствиях. Он выбросил их из головы. Целиком сконцентрировался на том миге высвобождения, когда он нажмет на спуск и почувствует, как игла шприца с долгожданным снадобьем войдет в его тело. И тогда тьма отступит, и все в мире встанет на свои места.

Это, Юсуф, от гнева, ненависти и боли, которая порождает только новую боль.

Но откуда взяться новой боли? Он уже ее столько натерпелся. Целый лабиринт боли. И перед ним один-единственный выход.

…играть в такие же грязные игры, как они…

Палец чуть сильнее напрягся на спуске, еще немного надавил на курок, перекрестие прицела застыло на середине непомерно большой головы Баррена. Халифа услышал музыку. «Билади, билади, билади», египетский национальный гимн. На возвышении кто-то заговорил в микрофон, восхвалял корпорацию «Баррен», превозносил ее добродетели, благодарил за удивительную щедрость в отношении народа страны Миср.

Аллах им судья. Ему дано их наказывать, а не тебе.

Неправда! Это ложь. Даже всемогущий Аллах бессилен перед такими, как этот Баррен. Пусть закон существует, но баррены от мира сего считают себя выше закона. А Халифу, Бен-Роя, Ривку Клейнберг, крестьян Аттиа, инвалида Хелми, Самюэла Пинскера и Иман эль-Бадри – дерьмом. Пройдут по их трупам и даже не заметят. Что же делать? Как восстановить справедливость?

Буду сражаться, если придется. Пусть я беден, но я мужчина.

Халифа сморгнул с глаза капельку пота и еще на четверть миллиметра надавил на курок – оружие оказалось на грани выстрела. Он словно стоял перед стеклянной стеной толщиной с папиросную бумагу – стоит дыхнуть, и она разлетится на куски.

Теперь поднялся Баррен и, шаркая жирными ногами и опираясь на ходунок, подошел к краю платформы. Раздались аплодисменты и усиленные динамиками хрип и кашель, пока он снимал с губ кислородную маску. Еще немного потрескивания – Баррен поправил микрофон и заговорил.

Только Халифа услышал не его. Не голос Баррена. Он стоял на коленях за каменной стеной, прижимая к плечу приклад винтовки, держа на спуске палец, вглядываясь в перекрестие прицела и готовясь выпустить пулю, и весь его мир сузился до трехсот метров между оружием и целью. И вдруг в его ушах зазвучал другой голос.

Поймай меня, папа! Подбрось и поймай!

Он зажмурился, но тут же открыл глаза.

Покрути! Покрути меня!

Халифа потряс головой, стараясь избавиться от голоса в ушах и сосредоточиться на цели.

Папа, я на воротах! Ты бей!

Голос отказывался замолкать.

Давай пойдем в «Макдоналдс». Ну пожалуйста.

Голова Халифы упала, палец отпустил курок. Он дал себе передышку. Пот заливал глаза, сердце бешено колотилось, дыхание вырывалось частыми, неглубокими толчками. Затем снова поднял голову, положил палец на курок и взглянул в оптический прицел.

Меня наградили в школе.

Его тело словно свело судорогой.

Папа, ты самый лучший в Египте детектив.

Что-то мешало в горле и груди. Звук рвался из самого нутра. Не рыдания и не стон. Что-то более глубинное поднималось из самой сердцевины. Халифа, сопротивляясь, с усилием посмотрел на Баррена. Но теперь послышались другие голоса. Они роились в его голове. Звали.

Я тебя не узнаю. Мы двадцать лет вместе, а я больше не узнаю своего мужа.

Защищать семью и детей – главный долг мужчины.

Ты самый лучший, папа.

Любовь моя, светоч мой, жизнь моя.

Поймай меня!

Самый замечательный мужчина в мире.

Покрути меня!

Твои поступки от доброты в сердце.

Я могу съесть целых два биг-мака!

А затем громче, перекрывая какофонию других голосов…

Он покоится в мире. Я вижу золотистое сияние. И Али покоится в мире, в этом сиянии. Помни об этом.

Что-то надломилось в Халифе. У него внутри. Что это? Опять звук? Но не просто звук. Скорее… испарения. Тьма. Чернота, как в лабиринте. И это поднималось из самых его глубин. Тело пронзила судорога. Рот открылся, словно его тошнило, но ничего осязаемого из него не вышло. И в то же время Халифа чувствовал, что извергает нечто. Все обильнее и обильнее из него, словно из колодца, изливались бесконечные потоки вязкой черноты.

Все прекратилось так же неожиданно, как началось. Халифа стоял на коленях с винтовкой в руках, палец на спусковом крючке, перекрестие прицела на бычьем лбу Баррена. Все как секунду назад и в то же время не так. Что-то его покинуло. Он убрал палец с курка, осторожно повернул винтовку и положил на землю. Он часто моргал, как человек, очнувшийся от необычайно яркого сна и неспособный понять, были ли это грезы или явь.

188